眼看朋友張桑五月日本行即將來到,所以趕快應她的需求,教她與她同行的夥伴如何用日文在居酒屋點餐~~~
首先,先教大家要如何說不好意思我聽不懂日文、不好意思我不會說日文,以免你用日文點餐,店員機哩瓜拉跟你講回來,終究一頭霧水。> <
すみません、(台湾人から) 日本語 分かりません。(歹勢我(台灣人)聽不懂日文)
sumimasen taiwan jin kara nihongo wakarimasen
すみません、(台湾人から) 日本語 話せません。(歹勢我(台灣人)不會說日文)
sumimasen taiwan jin kara nihongo hanasemasen
*單字:
から kara:之前學到的から意思是「從」;但是這邊的から是「因為」的意思唷!/ Because
分かります wakarimasu:了解 / understand
分かりません wakarimasen:不了解 / don't understand
話します hanashimasu:說 / speak
話しません hanashimasen:不說 / don't speak
話せません hanasemasen:不會說 / can't speak
*文法小解析:
ます:動詞肯定。ません:動詞否定。
例:食べます tabemasu(吃)/ 食べません tabemasen(不吃)
*表達「會/可以」的動詞形式的文法,有點複雜,怕張桑無法負荷。
但是簡單來說,就是把最後變成「え段音」,就變成可能型了。
例:(第一個出現的就是這些動詞的「原形」)
I:食べる(taberu) 食べます 食べられます
II:話す(hanasu) 話します 話せます
III:理解する(rikaisuru) 理解します 理解できます。
*何時會用到日文原型:跟認識的人講話的時候
ます・です體則是在陌生人講話的時候。
*補充:日文的動詞有分三種
第一種是る結尾,可以直接去掉る加上ます。(寝る 寝ます。)
第二種是變成ます前,最後一個字要先做變化。(飲む 飲みます。)
第三種是する結尾,變成します。(勉強する 勉強します。)
好,前面廢話太多了!
趕快回到正題:點餐!
最簡單的是指著菜單,跟店員說これお願いします。(麻煩這個)
kore onegai shimasu
或者更簡單一點:これ(食物A)とこれ(食物B)とこれ(食物C)
這個就比較像是我們有時候也會指著菜單跟店員說,這個、這個、這個(手指著不同道菜)
と(to):和 / and
所以好比說我去浜勝吃豬排,我永遠都是吃他的豬排丼飯
懶得念那道菜的全名時,我就會指著豬排丼飯跟他說:これお願いします。
當然前提是要對方也在你附近看得到菜單拉~
然後餐廳服務生通常都會重複菜單名稱,不過沒有學過日文的張桑可能也是鴨子聽雷,所以只好確定自己有指對菜!!!
其實出遊只要先學會這句,在餐廳點菜時應該就可以通行無阻。
那如果就是完全霧煞煞,不知道要點什麼菜時,就請記下下一句萬用話:請問您推薦的是?
何をオススメですか?(What's your recommendation?)
nani o osusume desuka
オススメはなんですか?(What do you recommend?)
osusume wa nan desuka
オススメは?
osusume wa
上面三句意思都是一樣想要請對方推薦的意思
這個根本萬用句,走到哪裡都可以用,不管是點菜、買東西自己無法做決定、不知道該走哪條路等等的。
所以請出外旅日者務必牢記這四個日文字:歐斯斯ㄇㄟ哇(最簡單的說法)
你講出來日本人一定知道你在說什麼~
おすすめ (osusume):推薦 / recommend
這個字很常會以片假名「オススメ」的方式出現在菜單或者其他地方上。
以上就是簡易點餐方式,至於菜單方面,就另外打一篇出來,額外教大家居酒屋菜單的日中對照!
No comments:
Post a Comment